网站首页
古都南京
佛教文化
书画交易
生活服务
饮食健康
南京黄页
绿色南京
Baidu

ToP

南京方言中 “儿”化语言比较重
[ 录入者:58815861 | 时间:2016-01-07 10:42:55 | 作者: | 来源: | 浏览:2610次 ]

 

  相公:旧时指老板带的徒弟。
先生:旧称医生、教书人等知识分子。
生儿(发佘儿音):男人称谓,如“张生儿,李生儿”。
公公:外祖父。
婆婆:外祖母。
舅太爷:在他在面前对妻之兄、弟的称谓。
大伯子:背后称夫兄。小叔子:背后称夫弟。
老屋:小叔叔。
老巴子:排在最末的儿女。
大舅子、小舅子,背后对妻之兄、弟的又一种称谓。
娃儿:未成年男女。
大新娘子、二新娘子:旧时,公婆称儿媳。
老头:年过半百的夫妻,妻子多在背后称丈夫为老头,丈夫则在背后称妻子为老太。
姑老太:妻子对外人称丈夫的姐妹。
大、小姑子:妻子背后称丈夫姐妹的又一种用语。
帮人家:旧时指替人作工。
毛娃:婴儿。
小把戏:小孩子。
小兵拉子:泛指身材、年龄尚小的青少年。
小炮仔仔:骂小男孩用语。
大哥:外地人对当地青、壮、老年男子的称谓。
大姐:外地人对当地老中青妇女的称谓。
干儿个儿:今天。
明个儿:明天。
候个儿:等一会儿,后天。昨儿:昨天。

  南京方言中,儿化音较为普遍:如锅儿、碗儿、盘儿、碟儿。筷儿、本儿、帐儿、事儿、头儿。娃儿、大个儿、心眼儿。袜简儿等。


 

 


 

 

 

 

 

 
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】 【关闭】 【返回顶部
[上一篇]南京方言交际方面的用语 [下一篇]南京人南京方言歇后语

 
 
 

相关栏目

最新文章

意见与投诉 - 法律声明 - 友情链接 -关于我们

版权所有 2008-2013 南京名片- 南京名片网

联系方式: 15851899322、15852917604 苏ICP备09051297号-1